Die Bedeutung von „Lā ilāha illā Allāh“معنى " لا إله إلا الله "

Die Bedeutung von 

„Lā ilāha illā Allāh“معنى " لا إله إلا الله "

[Ad-Durar as-Saniyyah] [الدرر السنية ]




بسم الله الرحمن الرحيم



الكاتب : عبد الله بن أبي بطين
سئل الشيخ عبد الله بن عبد الرحمن أبا بطين رحمه الله عن معنى: لا إله إلا الله ؟ وما تنفي، وما تثبت ؟
Autor: Abi Batin
Sheikh Abdullah ibn Abdurrahman ibn Abi Batin(möge Allah sich seiner erbarmen) wurde über die Bedeutung von „lailahaillAllah“ gefragt und was es verneint und was es beweist?


فأجاب
أول واجب على الإنسان
معرفة معنى هذه الكلمة، قال الله تعالى، لنبيه صلى الله عليه وسلم (فاعلم أنه لا إله إلا الله) [محمد: 19] وقال: (ولا يملك الذين يدعون من دونه الشفاعة إلا من شهد بالحق) أى بلا إله إلا الله (وهم يعلمون) [الزخرف: 86] بقلوبهم، ما شهدوا به بألسنتهم
Er antwortete:
Die erste Pflicht für die Menschen:
Das Wissen über die Bedeutung dieses Wortes. Allah(der Erhabene) sagte zu seinem Propheten(Allāhs Segen und Heil auf ihm): Wisse nun, daß kein Gott außer Allah ist(Muhammad/19). Und er sagte: Und diejenigen, die sie statt Seiner anbeten, haben kein Fürspracherecht, mit Ausnahme dessen, der die Wahrheit bezeugt [23:38:12] nämlich mit Lā ilāha illā AllāhAllah und sie wissen Bescheid.(Az-Zukhruf/86) mit ihren Herzen; was sie mit ihren Zungen bezeugt hatten.



فأفرض الفرائض
معرفة معنى هذه الكلمة؛ ثم التلفظ بها والعمل بمقتضاها؛ فالإله، هو المعبود؛ والتأله التعبد، ومعناها: لا معبود إلا الله؛ نفت الإلهية عمن سوى الله، وأثبتها لله وحده
Also ist die wichtigste Pflicht:
Die Kenntnis um die Bedeutung dieses Wortes, das Aussprechen dessen und das Handeln nach seinem Gehalt. So ist der Ilāh der Angebetete, und at-Ta'alluh ist das Anbeten (at-Ta'abbud). Und seine Bedeutung ist: Es gibt keinen Anbetungswürdigen außer Allāh. Es hat die Göttlichkeit von jedem abgesprochen, außer von Allāh, und bestätigte es für Allāh alleinig.


فإذا عرفت
أن الإله، هو المعبود
والإلهية، هي العبادة
والعبادة: اسم جامع، لكل ما يحبه الله تعالى ويرضاه، من الأقوال والأفعال
فالإله، هو المعبود المطاع 
Und wenn du weißt: Dass der Ilāh der Angebetete, die Ilāhiah die Anbetung und die Anbetung ein zusammfassender Begriff für alles ist, was Allāh liebt und ihn zufrieden stellt, von den Aussagen und Taten, so ist der Ilāh der, der angetet und dem gehorcht wird.



فمن جعل شيئاً من العبادة لغير الله، فهو مشرك، وذلك كالسجود والدعاء والذبح والنذر؛ كذلك: التوكل، والخوف، والرجاء، وغير ذلك من أنواع العبادة، الظاهرة، والباطنة
Wer etwas von der Anbetung (Ibādah) einem anderen als Allāh widmet, der ist ein Mushrik, wie z.B. der Niederwurd, das Bittgebet, das Opfern und das Gelübde, wie auch das Vertrauen, die Angst, die Hoffnung und andere Arten von den Arten der 'Ibādah (Abetung), von den offenkundigen und verborgenen (Aussagen und Taten).



وإفراد الله سبحانه بالعبادة، ونفيها عمن سواه، هو حقيقة التوحيد، وهو معنى: لا إله إلا الله
Und die alleinige Anbetung Allāhs, des Gepriesenen, und die Negation dieser von allen (Geschöpfen), ist die wahre Bedeutung des Tauḥīd und die Bedeutung von Lā ilāha illā Allāh. Und dies ist die Bedeutung von Lā ilāha illāh Allāh.



فمن قال " لا إله إلا الله " بصدق ويقين، أخرجت من قلبه كل ما سوى الله، محبة وتعظيماً وإجلالاً، ومهابة، وخشية، وتوكلاً، فلا يصير في قلبه، محبة لما يكرهه الله، ولا كراهة لما يحبه
Wer nun "Lā ilāha illā allāh" mit Wahrhaftigkeit und Üverzeugung sagt, der befördert aus seinem Herzen alles anstelle Allāhs, aus Liebe, Verherrlichung, Respekt, Ehrfurcht, Angst und Vertrauen. So kann in seinem Herzen keine Liebe zu dem, was Allāh hasst, und Hass zu dem, was er liebt, enthalten sein.



وهذا حقيقة الإخلاص، الذي قال فيه صلى الله عليه وسلم : (( من قال لا إله إلا الله، مخلصاً من قلبه، دخل الجنة، أو حرم الله عليه النار ))
Und das ist die wahre Bedeutung des Ikhlāṣ (Aufrichtigkeit), worüber er, Allāhs Segen und Heil auf ihm, sagte: "Wer Lā ilāha illā Allāh aufrichtig aus seinem Herzen hinaus sagt, der betritt das Paradies oder dem verwehrt Allāh das Feuer."



قيل للحسن البصري: ( إن ناساً، يقولون ؛ من قال لا إله إلا الله، دخل الجنة )، فقال : ( من قال لا إله إلا الله، فأدى حقها، وفرضها... إلخ )
Es wurde zu al-Hassan al-Baṣrī gesagt: "Einige Menschen sagen: Wer Lā ilāha illā Allāh sagt, der betritt das Paradies.", woraufhin er sagte: "Wer Lā ilāha illā Allāh sagt und dessen Rechte und Pflichte erfüllt etc."



وغالب من يقول لا إله إلا الله، إنما يقولها تقليداً، ولم يخالط الإيمان بشاشة قلبه، فلا يعرف الإخلاص فيها
ومن لا يعرف ذلك، يخشى عليه أن يصرف عنها عند الموت، وغالب من يفتن في القبور، أمثال هؤلاء، كما في الحديث: " سمعت الناس يقولون شيئاً فقلته 
 Und die meisten, die Lā ilāha illā Allah sagen, sagen es aus Nachahmung, sodass der Imān sich weder mit ihren Herzen vermengt, noch kennen sie in ihren Herzen die Aufrichtigkeit. Und wer dies nicht kennt, bei dem wird befürchtet, dass er sich während seines Sterbens davon abwendet. Und die meisten, die in den Gräbern geprüft werden, sind solche, wie im Hadīth: "Ich hörte die Menschen etwas sagen, so sagte ich es."



نسأل الله أن يثبتنا وإياكم، بالقول الثابت، في الحياة الدنيا، وفي الآخرة

والله أعلم

Wir bitten Allāh darum, dass er uns und euch festigt, mit dem fest gegründeten Wort, im diesseitigen Leben und im Jenseits.

Und Allāh weiß am besten.




[الدرر السنية] [Ad-Durar as-Saniyyah]